Архив новостей

16 февраля 2011 года
ВИКТОР ЯНУКОВИЧ ЧИТАЕТ ВАЛЕРИЯ СМИРНОВА

В настоящее время многие отечественные и зарубежные печатные СМИ и Интернет-издания опубликовали статьи по поводу того, что президент Украины Виктор Янукович назвал предшественников своего Кабмина  "шлеперами".  Значение этого слова трактуется как угодно, от "поездного вора" до "подвыпившего гуляки", что президент явно не имел в виду. Применение гарантом Конституции непонятного многим слова свидетельствует о том, что Виктор Янукович читал книгу Валерия Смирнова "Крошка Цахес Бабель",  где слово "шлепер" трактуется как "неудачник".  

Подробнее...


30 ноября 2010 года
Валерий Смирнов. Один в Городе воин!

Этого человека легко и просто отрекомендовать – ведь большая часть его «объективки» абсолютно уникальна. Судите сами: единственный из писателей – уроженцев Одессы послереволюционного периода, получивший известность, не уезжая из родного города. Автор единственной книги, вышедшей в Одессе (и на Украине!) рекордным тиражом в 155 тысяч экземпляров – романа «Чужая осень».

Валерий Смирнов стал первым из всех одесских писателей, чьи книги в их родном городе издавались стотысячными тиражами. Автор 50 книг, суммарный тираж коих превышает три миллиона экземпляров - рекорд, никем из живущих и пишущих в Одессе и на Украине непревзойденный. По праву его называют самым читаемым автором Украины из наших современников на всем русскоязычном пространстве... Недаром персоналия «Валерий Смирнов» есть в двух фундаментальных трудах - энциклопедии «Русские писатели. Современная эпоха» (изд. «Литературная Россия», 2004 г.) и трехтомнике «Русская литература сегодня» («Время», 2008 г.). Статьи о его творчестве публикуют столь авторитетные издания, как «Книжное обозрение» и «Книжный Петербург», а желающие взять интервью специально едут в Одессу из Москвы, Питера, Таллинна, Минска... И в то же время наблюдается нечто странное: на Украине, не говоря уж об Одессе, - практически полное замалчивание, не считая иных хамских пасквилей да нескольких телепередач на одесском ТВ! К чему бы это, спросите вы? Отвечу небольшой цитатой из его последней книги «Крошка Цахес Бабель»: «...сильно рассчитываю, что сам пан президент Ющенко наградит меня Шевченковской премией, а городской голова Одессы Гурвиц, состоящий в одной партии с фармазоном Ющенко и орденоносцем бабой Параской, подарит мне шмат земли размером больше жябячьего скока на побережье и назовет моим именем бульвар за одесскоязычной Долинкой имени народного артиста Украины и заслуженного артиста России Жванецкого». 
Прошу заметить - это было написано и опубликовано задолго и до президентских, и мэрских выборов... Смирнов остро неполиткорректен. Он пишет то, что думает и чувствует, не сверяясь с сиюминутной выгодой и конъюнктурой, как иные наши «инженеры человеческих душ», порой читающие свои опусы перед сановными... лицами хоть в бане, хоть на попойке. Мудрено ли, что в его жизненном багаже нет ни званий, ни титулов, ни всяческих премий и регалий, равно как и членского билета «спилки пысьменныкив»... Зато хватает недругов и завистников. 
Впрочем, друзей, почитателей и поклонников все-таки куда больше. От Одессы - до Москвы, Сибири, и заокеанских городов и весей. Иначе - его книги не расходились бы со скоростью жареных пирожков времен нашей юности! Как в один день был продан весь первый тираж «Крошки Цахеса Бабеля»... 
Пожалуй, его смело можно назвать человеком, делающим свою судьбу собственными руками. Филолог (выпускник ОГУ) по образованию, журналист, спортсмен-рапирист (КМС), завзятый рыбак и охотник, во времена перестройки Валерий издал первую свою книгу и... ударился в бизнес. Тот удивительный, непредсказуемый и полный опасностей бизнес конца 80-х, что с таким смаком описан в его криминальных и сатирических книгах. Причем, чисто одесский, предприимчивый и изобретательный ум давал ему возможность стать, мягко говоря, состоятельным человеком. Но... в 93-м он резко меняет жизнь, переходя на положение профессионального писателя. Как сам он говорит: «Если работа мешает рыбалке и охоте - завязывай с... работой». Просто в один прекрасный момент он понял, что «делание денег» превращает человека в «раба лампы», лишая его и нормальной жизни, и нормальных людских отношений... И последовал примеру героя своего любимого писателя Джека Лондона, Элама Харниша из романа «Время не ждет», в одночасье бросившего закабалившее его дело. 
Многие ли могут остановиться в этом безумном беге, достигнув определенной ступени обеспеченности, и выйти из игры, не гонясь за огромными деньгами и заморскими виллами? Тем более - имея все шансы и будучи востребованным. Но он такой, какой есть. «Без понтов». 
Почти два десятка лет Валерий ведет свой образ жизни, проводя этак 11 месяцев в году на рыбалке и охоте, изобретая и апробируя уникальные блесны, мормышки и прочие рыболовные приспособления, и щедро одаривая ими коллег по увлечению. А заодно - снабжая и рыбой, и дичью друзей и знакомых... Полушутя он говорит, что лучше всего умеет ловить рыбу... Книги же пишет в «свободное от основного занятия время». Причем, судя по результатам - не без успеха! Особенно, учитывая то, что большинство из них изданы в Одессе - явление в наше время абсолютно уникальное! Не писатель из «провинции» едет в столицы, смиренно предлагая свои опусы господам издателям, - книготорговцы России буквально с руками отрывают его уже готовые книги! Хотя в последние лет десять, когда Смирнов уже стал знаковым «брендом», его переиздают и московские издательства. Но имя-то он сделал здесь, доказав на своем примере: вовсе не обязательно уезжать из Одессы, как твердят иные «знатоки», чтобы реализоваться. Главное - хотеть и уметь. 
Более того, в середине девяностых «киты» московского издательского бизнеса заметили «талант из глубинки» и предложили ему переехать в Первопрестольную. Хорошая квартира за их счет, обильные гонорары и соответствующая «раскрутка», требующая в наше время шестизначных сумм отнюдь не в национальной валюте... Заметим - было это задолго до появления «феномена Донцовой». Смирнов отказался. Простите за «высокий штиль» - но Родина, его Одесса, ему дороже суетной славы и громкого успеха. И это не поза, это - редкое в наше суматошное и меркантильное время умение не плыть по течению и не гнаться за тем, что для иных - предел мечтаний... К тому же, ну какая там рыбалка и охота по сравнению с нашими краями! Да и платанов на Пушкинской, и тех камней мостовой, что роднее настоящему одесситу всех благ рая земного, там не найдешь. Не говоря уж о личной свободе, которая для него превыше всего... 
Его книги всегда удивляли меня сочетанием вроде бы несочетаемого: острой иронии, доходящей до сарказма при описании иных реалий нашего города, и в то же время - затаенной нежности к нему, щемящей ностальгии по ушедшему и уходящему, утекающему, словно пыль меж пальцев или мелкий песок в песочных часах. Тех часах, что не перевернешь... Это свойственно и серии детективов, начатых «Чужой осенью», и одесским плутовским романам о похождениях обаятельных жуликов - «Операция Гиппократ», «Гроб из Одессы», и новеллам-легендам из сборников «Таки да!», «Или!», «Картина»... Смирнов умеет сплести воедино и жесткий криминальный сюжет, и форменный парад смешнейших аттракционов, фарсовых персонажей и ситуаций и... тонкое знание истории Одессы, ее духа, традиций и языка. Впрочем, отнюдь не только Одессы. За легким, порой ерническим текстом зачастую кроются серьезнейшие познания истории и культуры всемирной. Просто автор не из тех, кто любит выставлять их напоказ, кичясь своей «начитанностью». Многие его книги - плод кропотливой работы с источниками, порой редкими и редчайшими. Еще до эпохи Интернета, когда на поиск маленькой цитаты требовались порой недели труда в библиотеках! Особенно заметно это в двухтомном романе «Коготь дьявола», который Валерий Смирнов не переиздавал, считая его перенасыщенным историческим материалом. Я же уверен, что эта книга достойна стать на полку рядом с «Маятником Фуко» Умберто Эко или «Словарем Ламприера» Лоренса Норфолка - всемирными интеллектуальными бестселлерами... На мой взгляд, в ней найден ответ на пресловутый «еврейский вопрос», причем ответ умный, справедливый и безупречно аргументированный. Не говоря уж о блестящих кусках, посвященных Городу, как называет он Одессу, следуя за Булгаковым, именовавшим так родной Киев... Что трагическая сюжетная линия времен Гражданской войны, что едкие и смешные до одури шаржи на «пысьменныкив» времен перестройки. 
Но и многие другие книги Смирнова отнюдь не чистая развлекаловка, хотя их читают в поездах и на пляжах. Только иные читатели и критики не замечают многослойности текста, скрывающего в себе серьезные мысли и идеи... Да, часть книг Валерия относится к «хорошей плохой литературе» - детективному жанру по определению его классика, Гилберта Кийта Честертона. Но жанр и форма - отнюдь не самоцель автора. 
И конечно же - язык! Тот язык, за который его только ленивый из числа умствующих «профессиональных одесситов» не обвинял в «профанации», «оригинальничанье» и использовании блатного жаргона. Еще бы, ведь он отличается от языка САМОГО Бабеля, писателя, несомненно большого, но превращенного посмертно в фетиш и удавку иными «конторами», претендующими на монопольное право владения «одесскостью» во всемирном масштабе... 
В начале нового века и тысячелетия Валерий Смирнов взвалил на себя неподъемный груз. За последние годы он создал истинную энциклопедию одесской жизни и языка. От покетбука - до объемистого четырехтомника. Целая серия «Полутолковых словарей одесского языка», сознательно не названных «толковыми», да еще - несколько небольших книжек-разговорников... Очень сложно определить их жанр, напрочь не укладывающийся в любые академические рамки. Это - и жанровые зарисовки, и острые публицистические эссе, и история Города. Причем все в единой формальной рамке глоссария, наглядно доказывающего и сам факт существования такого явления, как одесский язык, и сохраняющего для современников и потомков живые фрагменты на глазах исчезающего, растворяющегося в толпах приезжих чужаков быта и фразеологии истинной Одессы. Сам Смирнов определяет «сверхзадачу» своих трудов как создание подлинной истории Города. Но я, как читатель, вижу в этих не раз мною перечитанных томах и многое другое... Признание в любви к нашей оригинальной и абсолютно самобытной культуре и истории, доказательство того, что современный русский язык почерпнул огромное число слов и норм из «одесского койне» - «открытка», «негритенок», «демисезонный»... (список занял бы не одну газетную полосу!) и ... жесткое противостояние сразу двум вроде бы противоположным тенденциям. 
Желанию властей - будь то советская, будь то украинская «оранжевых времен», по разным причинам, но с одинаковой тупостью и наглостью, превратить непокорный европейский город в рядовую провинцию. Его злые, но абсолютно точные и снабженные цитатами очерки «провинциализации» и «украинизации» достойны стать в один ряд с лучшими образцами сатиры. 
И тем самым «одесситам», которые сужают истинный, высокий МИФ Одессы до удобного «мифчика», позволяющего любить Город издалека, покровительственно похлопывая по плечу. И «варить на нем бабки», торгуя угодливо нарезанными деликатесами вместе с суррогатами оптом и в розницу, «не замечая» реального упадка и разграбления... 
Мудрено ли, что выход четырехтомного «Словаря» - истинное событие в жизни Города - не удостоился НИ ОДНОГО печатного отклика на родине? Мотивы у обеих сторон - от «обиженных» оранжевых временщиков до возмущенных посягательством на «монополию» «торговцев Одессой» - были разными. А метод - одним. Гробовым молчанием... Да и завершающая публицистический цикл книга «Крошка Цахес Бабель» получила весьма характерный отклик в стиле «сам дурак!» от некоего советника ныне отставного мэра... Крыть - то больше нечем! 
Но времена меняются. Может быть, впервые за долгие годы у нашего Города появился шанс выйти из плена навязываемой роли шута на богатой свадьбе, скрывающего под пестрой одежкой тяжкие раны. И Смирнов считает, что новой власти нужно не подставлять ножку, требуя немедленного всеобщего благоденствия, а подставить плечо. Он готов это сделать на практике и уверен в том, что Одесса несет в себе неисчерпаемый источник дохода в городскую казну. Это - сам бренд «Одесса», который используется сегодня в духе «московской бубличной артели «Одесские баранки» кем угодно и как угодно... От некоего местного издательства, выпустившего частью украденный у Смирнова, а частью - содранный со «словарей блатного языка» «Одесский разговорник». Равно как и некоторые иные воровано-бракованные книжонки подобного пошиба, позорящие наш город перед туристами. До крупных московских издательств, издающих «Антологии одесского юмора» и планирующих выход «одесских серий». И все это - под редакцией одного из «профессиональных одесситов». Причем доля написанного действительно в Одессе, там, мягко говоря, невелика! А сколько фильмов - от нашумевшей «Ликвидации» до еще не законченного «Мишки Япончика» снимается на одесском материале и в самой Одессе, с минимальным участием одесситов и - нулевым - властей. Соответственны и прибыли в местную казну! 
Не пора ли как-то упорядочить использование и самого имени Города, и его символики вне Одессы и Украины? Так же, как это сделано в мире с шампанским, коньяком и прочими известными своим уникальным происхождением, брендами... Например, сотворить нечто вроде торгпредства в Москве и зарегистрировать бренд «Одесса». И активно представлять продукцию писателей, художников, музыкантов, взяв на себя роли и литагентов, и импресарио. А немного набравшись сил, перейти к продюсированию фильмов, максимально используя базу киностудии и своих актеров, сценаристов, режиссеров! Неужели наше нынешнее положение хуже, чем было в 
20-е?! Ведь это может дать реальные средства, не говоря уж о престиже! 
Опять-таки, Валерий Смирнов надеется на то, что и новый ректор Национального университета им. И.И. Мечникова Игорь Коваль, и новый мэр Алексей Костусев наконец-то создадут остро необходимый научно-исследовательский центр «Одессика», с идеей коего уж который год бьется доцент Евгений Степанов. Пока - хоть в качестве кафедры. 
Наше наследие - это наше богатство, и пора им распорядиться по-хозяйски, доказав свое право на него делом. Так, как уже два десятка лет доказывает Валерий Смирнов - одинокий воин в поле нашего города, который не сдал и не сдаст свой Город. Не пора ли подкреплению подойти?

Журналист: Игорь Плисюк

Подробнее...



Страницы: [1][2][3][4]